czwartek, 24 grudnia 2015

Stettin Weihnachten 1909 r. Szczecin Święta (PL/DE)

Z okazji Świąt Bożego Narodzenia niespodzianka... ciekawe zdjęcia przedstawiające kilku mężczyzn, którzy zrobili sobie w święta roku 1909 fotografie mające po wieki przypominać o ich przyjaźni.....niech więc tak się stanie....

Szukałem na zdjęciach wskazówek, ale widać jedynie reklamę na ścianie z Essen-Ruhr i mało czytelny opis na beczkach... Fernspr. Nr. 166... Więc możliwe, że to kartka ze zdjęciami wysłana do kogoś z Montigny (Francja) do Stettin albo odwrotnie? 

Miło popatrzeć na stroje i wystrój z epoki...


Święta Bożego Narodzenia 1909 r Stettin Montigny

Nasza przyjaźń, powinna być jak gruba powieść,
Przyjaciółmi nazywać się chcemy, póki kocur nie urodzi młodych!

Kochany Josefie, przy wertowaniu tego albumu
będziesz z radością wspominał niektóre piękne godziny
Nie zapomnij nigdy Ernsta, swego przyjaciela z ojczyzny.
Ernst Mut(l)schmann



            Weihnachten 1909

                Stettin  Montigny

Unsere Freundschaft, die soll kommen
Wie ein dickes Groschenheft,
Freunde wollen wir uns nennen,
Bis  - der Kater Junge kriegt!

Lieber Josef, beim Durchblättern
dieses albums wirst Du mit
Freude mancher schönen Stunde
gedenken. Vergiß Deinen Heimatfreund
    Ernst nie.

            Ernst Mut(l)schmann


x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

Z podziękowaniami za pomoc w tłumaczeniu - jak zwykle wsparcia udzielił Pan Herbert Kämper.

Wie auch immer vielen Dank an Herrn Herbert Kämper für die Hilfe mit der Übersetzung.

 

 





 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz