piątek, 25 marca 2016

Wesołych Świąt Wielkanocnych!! Frohe Ostern !!

Zdrowia, szczęścia i duuuużo słońca!
Gesundheit, Glück und viel Sonne!

 
 

 



 


 



BAUMGART'S STEG KRZYWY MOSTEK Jeseritz Jezierzyce AK 1908

Jedna z moich ulubionych kartek... mostek łączący Jeseritz / Jezierzyce z osadnikami mieszkającymi za rzeką. My te tereny za rzeką nazywaliśmy kiedyś "Rozgardy" (może ktoś wie - czy to od różanych ogrodów, które były tu podobno na działkach letniskowych mieszkańców Stettin? a może od dzikich róż rosnących po drodze...pięknie pachną).

Miejsce z pocztówki od zawsze nazywano "Krzywy mostek".... nie wiedzieliśmy tak właściwie dlaczego. Dopiero po latach dowiedziałem się, że właśnie taki krzywy mostek stał w tym miejscu, a rozebrano go po wojnie (był już wtedy metalowo-drewnianą konstrukcją, podarowała go gminie firma Gollnow u Sohn - letnia siedziba właściciela firmy mieściła się w parku). Podobno przy pogłębianiu / regulowaniu rzeki został położony na brzegu, potem rozebrany (zabrany) pewnie na złom.

Kiedyś od nazwiska mieszkającej tu rodziny (resztki cegieł po zabudowaniach leżą tam do dziś) nazywano ten mostek Baumgart's Steg (mostek Baumgartów). W lecie przychodziliśmy w to miejsce kąpać się i odpoczywać na plaży. Miejsce jest nieco oddalone od domów i trzeba było wędrować tu jakieś 15minut. Spacer w lecie, najlepiej boso po rozgrzanym piasku...sama przyjemność.

Rzeka przy plaży była bardzo płytka, więc miejsce to było w miarę bezpieczne dla dzieci. Dno czyste, piaszczyste (jasny piasek), pływające przy dnie ryby, raki, wodorosty. Co ciekawe w tym miejscu wpada do rzeki strumień płynący od strony młyna (Kellerbecker Mühle), więc ciepła woda z rzeki łączyła się tu z lodowatą ze strumienia. Niesamowite wrażenia. 

Droga w Rozgardy była długa..za mostem przez wąwóz, za ośrodkiem (tu kwitną pięknie pachnące róże) daleko aż pod aktualne stawy.. (mieliśmy tam pole i łąkę). Chcąc oszczędzić na czasie przechodziło się właśnie w miejscu zwanym Krzywym Mostkiem na drugą stronę rzeki, prawie nie zamaczając ubrań. Znam takich co przenosili nawet rowery :-)

Nieco dalej na zakręcie rzeka była znacznie głębsza. W tym iejscu starsze dzieci mogły poszaleć na zawieszonej na drzewie linie, należało jedynie uważać na znajdujące się pod wodą drewniane paliki (wzmocnienie brzegu). Paliliśmy tu ognisko, piekliśmy ziemniaki i raki.

Fragment z książki Arno Grundmanna "Jeseritz unvergessene Heimat":



Baumgardt’s Steg.


Nasi pradziadkowie od strony matki nazywali się Baumgardt i posiadali tu gospodarstwo, które później nabyła rodzina Hilgendorf - tak powstała nazwa „Baumgardt's Steg”. Most był wąski i przeznaczony jedynie dla pieszych i rowerzystów, przede wszystkim dla mieszkańców Jeseritz, którzy mieszkali przy „Ausbau”(rozbudowa), czy też „Blinden Winkel”  („ślepy zaułek” - teren za krzywym mostkiem, na drugim brzegu rzeki , po wojnie nazywane Rozgardy).  Ten most przez rzekę Plöne (Płonia) był konstrukcją stalowo-drewnianą,  podarowaną wspólnocie przez firmę Gollnow und Sohn. Tworzył on dla wielu wędrowców piękny motyw do zdjęć, na skraju puszczy.


Tłumaczenie kartki (wysłana z poczty Stettin):


Kochana Else!

Dziękuję bardzo za list i kartkę. Mam nadzieję, że jeszcze w tym tygodniu zacznę pisać list. Wczoraj byłam w operze "Barbier von Sevilla (Cyrulik Sewilski). Jutro środa, mamy u nas wielkie przyjęcie. W niedzielę jestem w Berlinie. Przedwczoraj przetańczyłam całą noc. Tak żyje się na zielonej, odrzańskiej plaży. Ale mimo tego przede mną jest coś znacznie piękniejszego, ale o tym później.
Serdeczne pozdrowienia. D.C.
Na odwrocie mała wiejska sielanka z pięknej Puszczy Bukowej. (Buchheide).


Stettin, 17. III. 08

E. S. 1907
Postlagernd
Dresden A
Postamt Bönischplatz

Liebe Else !

Vielen Dank für Brief und Karte,
ich hoffe, daß ich noch in dieser Woche
zum Briefschreiben komme.
Gestern war ich in der Oper (Barbier
von S(evilla) morgen Mittwoch, ist bei
uns große Gesellschaft. Sonntag
bin ich in Berlin. Vorgestern
habe ich die ganze Nacht hindurch 
getanzt. Ja, so lebt man am grünen
Oderstrand. Und doch steht mir noch
etwas viel Schöneres bevor, davon 
später.
                    Herzl. Gruß
                                    D. C.

Umstehend ein kleines Dorfidyll
aus der schönen Buchheide.









2010




w tym miejscu strumień wpada do rzeki








zima






a gdzie?
(google maps)





niedziela, 20 marca 2016

Jezierzyce stary mostek około 1974 r.

Kto by pomyślał, że po takim mostku przechodziło się na drugą stronę rzeki.... Kiedyś nawet dziecko utonęło tu wpadając przez dziurę do wody. Jako dzieci chodziliśmy sami do szkoły w Śmierdnicy więc bywało niebezpiecznie.



1974 zdj. Günther  S.



1976 zdj. Arno G.



inne ujęcia....1979 r., zdj. Rita M.



zdj. Wally S.





film 1980 r













na koniec ten nowszy, solidniejszy mostek. także nieistniejący już od kilku lat
zdj. Wally S. lata 90te



późniejsze zdjęcie przekazane przez Martę W.

rok 1991















Jeseritz Jezierzyce AK Gasthof Michaelis / Ringert 24/5.1931 r

Kolejna unikatowa pocztówka z Jeseritz z 1931 roku. Tym razem ukazująca między innymi wnętrze gospody Michaelis (później Ringert) przy ulicy Kellerbeckerstr. - dziś Mostowa.

Dawniej odbywały się tu zebrania różnych kół (np rowerowe, kombatanckie), wyświetlano filmy (obwoźne kino) no i odbywały się tu oczywiście wesela i zabawy. Tu wręczano też nagrodę za "Najpiękniejszą wieś Pomorza".

Tłumaczenie:

Pani Luise Kostmann
b(ei) Herrn Berends
Berlin - Schöneberg

Zielone Świątki 1931

Kochana ciociu!
Siedzimy u Ringerta i świętujemy Zielone Świątki.
Pieczeń cielęca dobrze pachnie i smakuje.
Twoja Trude. Pozdrowienia od Else i rodziny.
Dla Ciebie droga ciociu i dla rodziny Berends
najlepsze życzenia "ZielonoŚwiątkowe".
Grete.
Pozdrowienia Hans. Pozdrowienia Versüler.

24/5 1931
Przyjedziecie znów tego lata do Jeseritz?
Pozdrawiamy H. Michaelis



TEXT:

Frau Luise Kostmann
b(ei) Herrn Berends
Berlin-Schöneberg



Pfingsten 1931

Liebe Tante!

Wir sitzen bei Ringerts
und feiern Pfingsten. Schöner
Kalbsbraten duftet und
mundet gut. Deine
Trude. Gruß von Else und Familie.
Dir liebe Tante und
Familie Berends die
besten Pfingsgrüße.
Grete.
Gruß Hans. Gruß Versüler.


24/5 1931

Kommt Ihr diesen Sommer wieder nach Jeseritz?
Viele Grüße senden
H. Michaelis
Herzliche Grüße sendet
Iberhaus








dla przypomnienia artykuł o tej gospodzie

http://jezierzyce242.blogspot.com/2012/03/gasthaus-f.html


zdjęcie 1974
 


 film 1979

 
 

 

dziś / heute